콘텐츠목차

메타데이터
항목 ID GC02402234
한자 淸麴醬
영어음역 Cheonggukjang
영어의미역 Soup Prepared with Fermented Soybeans
이칭/별칭 듬북장
분야 생활·민속/생활
유형 음식물/음식물
지역 경상북도 안동시
시대 현대/현대
집필자 김재호
[상세정보]
메타데이터 상세정보
성격 음식물|장류
재료
계절 겨울

[정의]

삶은 콩을 메주를 만들지 않고 곧바로 띄운 된장의 일종으로 경상북도 안동 지역의 향토음식.

[개설]

일반적인 된장은 메주를 만들어 띄운 다음 겨우내 말렸다가 소금물에 담가 간장을 뺀 상태로 끓여 먹지만, 청국장은 삶은 메주콩을 곧바로 띄우기 때문에 고유의 향이 일반 된장보다 훨씬 강하다.

[만드는 법]

안동 지역에서는 메주를 쑬 때 삶은 콩을 별도로 남겼다가 청국장(듬북장)을 만들어 겨울철 별미로 먹는다. 메주를 만들기에 충분할 정도로 완전히 삶은 콩을 김을 뺀 다음 보자기에 싸서 여러 겹으로 보온하여 따뜻한 아랫목에서 띄운다. 보온 정도에 따라 다르지만 대략 2~4일 정도 띄우면 고유의 발효 냄새가 나고 풀어 헤쳐 보았을 때 충분히 띄운 것은 콩에서 가는 실 같은 끈이 생긴다. 그러면 소금을 적당히 넣어 간을 하고 절구에 대강 찧어서 보관한다. 청국장은 찧지 않고 말렸다가 빻아서 고추장을 만들 때 넣기도 한다.

[참고문헌]
등록된 의견 내용이 없습니다.
네이버 지식백과로 이동